Sign In

About The Academic Program

The program focuses on teaching translation in its various forms, including written, oral, and audiovisual, across all its disciplines. The Translation/English Language program strives to continuously develop its educational curriculum to keep pace with advancements and the latest developments in all aspects and pathways of translation. The program aims to prepare qualified translators in various fields of translation, developing their professional skills to compete in the labor market, and enhancing scientific research and leadership skills to provide community services.

Major

Department of Translation

Language of instruction

English

Duration

4 Years

Academic degree

Bachelor in Translation / English Language

Career opportunities

1. Translators or interpreters in government and private entities, conferences and seminars. 2. University instructors and continuing higher education. 3. Supporting Islamic Dawah inside and outside the Kingdom. 4. Working in diplomatic services inside and outside the Kingdom. 5. Working in the tourism sector. 6. Working in the media sector.

Nature and Goals of the Program

The Program main objectives are: 1-Prepare graduates to utilize English language and communication skills efficiently. 2- Qualify specialists in translation, interpretation and audiovisual translation. 3- Provide graduates with research skills in the field of translation. 4- Motivate graduates to participate in community and national services. 5- Empower competent cadres in the field of translation.

1.Equip graduates with proficient English language skills and communication abilities.
2.Qualify specialists in the fields of written, oral and audiovisual translation.
3.Equip graduates with the ability to conduct research in the fields of translation.
4.Motivate graduates to support community and national participation.
5.Empower cadres with professional competence in the field of translation from and into the English language

K1: Distinguish between various theoretical concepts in translation studies.
K2: Discuss theoretical issues and problems in translation.
S1: Produce appropriate translations in different fields and modes.
S2: Deliver an adequate output when practicing interpreting.
S3: Use appropriate translation resources and tools.
S4: Perform translation editing tasks.
S5: Conduct basic research related to translation.
V1: Act with professionalism and in compliance with ethical practices in the classroom and professional communities.
V2: Practice social responsibility.

1.Proficient translators with a fair Knowledge of translation as a discipline and profession.
2.Lifelong learners who are able to identify their learning needs and take action to improve their translation.
3.Adaptable communicators who respect and positively influence people in varied cultural and social contexts.
4.Volunteer translators/interpreters who believe in translation as a means to achieve growth and prosperity of communities.
6.Saudi women translators who are full of national pride and committed to translation ethics.
7.Professional translators who are confident in their potential and able to seize opportunities in the translation industry.

Study Plan

Course Code Course Title Credit
Ethics and Islamic Values 2
Islamic Banking and Economics 2
Community Building in Islam 2
English Language (1) 3
English Language (2) 3

Course Code Course Title Credit
Communication Skills 2
Creative Writing 2
Writing Academic Reports 2
Emotional Intelligence Course 2
Basics of Entrepreneurship 2
Principles of Projects Management 2
Giftedness and Mental Superiority 2
Principles of E-Commerce 2
Financial Literacy 2
Leadership and Change Management 2
Health Awareness 2
Poetry and Prose in Arabic Literature 2
Well-Being and Quality of Life 2
Fitness and Sport Science 2
Sustainable Development 2
Global Citizenship 2
Lifelong Learning Skills 2
Sustainable Ecosystems 2
History of Kingdom of Saudi Arabia and its Pioneering Role 2
Good Citizenship Values 2
Saudi Arts and Heritage 2
Computer Skills and Information Technology 2
Basics of Programming 2
Data Analysis and Management 2

Course Code Course Title Credit
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
The Short Story 3
Introduction to Translation 3
Dictionary Skills 3
Professional Translation Skills 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3
Introduction to Literature 3
The Short Story 3
Introduction to Linguistics 3
Computer- Assisted Language Learning (CALL) 3

Course Code Course Title Credit
Sports Translation 3
Tourism Translation 3
Military Translation 3
Summary Translation 3
Translation of Prose 3
Translated Literature 3
The Translation of the Meanings of the Quran 3
Conference Interpreting 3
Sports Translation 3
Tourism Translation 3
Military Translation 3
Summary Translation 3
Translation of Prose 3
Translated Literature 3
The Translation of the Meanings of the Quran 3
Conference Interpreting 3
Sports Translation 3
Tourism Translation 3
Military Translation 3
Summary Translation 3
Translation of Prose 3
Translated Literature 3
The Translation of the Meanings of the Quran 3
Conference Interpreting 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Principles of Information and Technology Systems 2
Listening and speaking 3
English Writing 3
Grammar in Use 3 LING131OR LING131T
Dictionary Skills 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Professional Writing 3 LING122OR LING122T
Morphology and Syntax 3 LING132OR LING232T
Statistics 3
Introduction to Translation 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Proofreading 2
Second Foreign Language (Chinese1) 3
Semantics and Pragmatics 3 LING233OR LING233T
Specialized Translation (scientific&medical) 4 TRAN111OR TRAN111T
Specialized Translation (Literary & cultural) 4 TRAN111

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Second Foreign Language (Chinese2) 3 CHIN201
Specialized Translation (Legal & Security Translation) 4 TRAN111OR TRAN111T
Specialized Translation (Media & Political Translation) 4 TRAN111OR TRAN111T
Introduction to Interpreting 3
Translation Technology 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Second Foreign Language (Chinese3) 3 CHIN202
Text Analysis for Translation Purposes 3
Sight and Bilateral Interpreting 3 TRAN221OR TRAN221T
Research Methodologies in Translation 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Second Foreign Language (French4) 3 FRNS303
Specialized Translation (Economic& Islamic Translation) 4 TRAN111OR TRAN111T
Consecutive Interpreting 3 TRAN221OR TRAN221T
Audiovisual Translation 3

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Terminology and Arabization 3
Professional Translation Skills 3
Simultaneous Interpreting 3 TRAN323OR TRAN323T

Course Code Course Title Credit Pre-Requisite
Graduation Project 4 TRAN424AND TRAN432AND TRAN433
co –op Training 6 TRAN424AND TRAN432AND TRAN433

Academic Credits