نبذة عن البرنامج:
يهدف برنامج ماجستير الترجمة التخصصية بين اللغة العربية واللغة الفرنسية إلى إعداد مترجمين وباحثين مؤهلين يمتلكون كفاءات لغوية وثقافية ومهنية متقدمة في الترجمة المتخصصة بين اللغتين العربية والفرنسية، مع التركيز على المجالات الإسلامية والإعلامية والاقتصادية. ويسعى البرنامج إلى تنمية المعارف النظرية والتطبيقية في علم الترجمة، وتعزيز مهارات البحث العلمي والتفكير النقدي القائم على النظريات والممارسات الترجمية الحديثة، إضافة إلى تطوير المهارات المهنية والتقنية اللازمة لاستخدام أدوات وتقنيات الترجمة المعاصرة. كما يهدف إلى تأهيل خريجين قادرين على التعلم الذاتي والمنافسة في سوق العمل المحلي والدولي، والمساهمة في خدمة المجتمع وتعزيز التواصل الثقافي والمعرفي، وذلك وفق معايير أكاديمية وطنية ودولية تضمن الجودة والتميز.
رسالة البرنامج:
يهدف البرنامج إلى تأهيل الباحثين والمترجمين في مجال الترجمة المتخصصة بين العربية والفرنسية، وتمكينهم من اكتساب مهارات البحث العلمي. كما يسعى البرنامج إلى تعزيز الكفاءات المطلوبة في سوق العمل والمساهمة في خدمة المجتمع، وفق برنامج يتوافق مع المعايير الوطنية والدولي
أهداف البرنامج:
- تأهيل مترجمين مؤهلين يمتلكون الكفاءات اللغوية والثقافية اللازمة في مجالات التخصص (الإسلامي / الإعلامي-السياسي / الاقتصادي)
- تزويد الخريجين بالمعرفة والمهارات اللازمة لإجراء بحوث متخصصة في علم الترجمة
- تطوير الكفاءات التي تعزز التفكير النقدي القائم على النظريات والممارسات في الترجمة المتخصصة
- تطوير المهارات المهنية لضمان القدرة على المنافسة في سوق العمل والمشاركة المجتمعية
- تأهيل الخريجين للتعلم الذاتي واستخدام التقنيات الحديثة
شروط القبول :
- الحصول على شهادة البكالوريوس بتقدير لا يقل عن جيد جدًا، صادرة عن جامعات سعودية أو جامعات أخرى معترف بها ومعادلة.
- تقديم شهادة تثبت إجادة اللغة الفرنسية على مستوى لا يقل عن B1.
نظام الدراسة: حضوري
لغة البرنامج : اللغة الفرنسية
فترة تقديم البرنامج : صباحي / مسائي (بالتنسيق مع المسجلات بالبرنامج)
الفئة المستهدفة (طلاب، طالبات) : طالبات
تكلفة كامل البرنامج: مجاني
خطة البرنامج الدراسية : (اضغط هنا)
مجالات العمل المتاحة للخريجات بعد التخرج
- أعضاء هيئة تدريس وباحثون في الجامعات والمراكز البحثية
- مترجمون في المجال السياسي والإعلامي
- مترجمون في مجال السياحة الإسلامية
- مترجمون في المجال التجاري
- متخصصو ما بعد التحرير (Post-édition)
*انعقاد البرنامج يعتمد على اكتمال عدد المقاعد والطاقة الاستيعابية