تسجيل الدخول
|
نسخة تجريبية

عن البرنامج الأكاديمي

يقوم البرنامج بإعداد خريجات على مستوى عالمي أكاديميا ومهنيا في مختلف مجالات الترجمة التخصصية بين اللغتين العربية والإنجليزية من خلال دمج التعليم عالي الجودة والبحث العلمي المتقدم والمشاركة في المسؤولية الاجتماعية والتأهيل للقيادة. أهداف البرنامج: تُعد المشاركة في بناء الاقتصاد السعودي القائم على المعرفة الهدف العام من البرنامج. وتتمحور بقية أهداف البرنامج حول التالي: تزويد الجيل القادم من المترجمات العالميات بالمعرفة النظرية الأساسية والمهارات العملية اللازمة للترجمة التخصصية عالية الجودة في المجالات المطلوبة في سوق العمل الحالي، عبر دمج إدارة المعلومات المتطورة، والمدونات الحاسوبية اللغوية، والتكنولوجيا بمهارات الترجمة الأساسية للطالبات، سياسة البرنامج: يُدرّس البرنامج على مدى سنتين (أي 4 فصول دراسية على نظام الفصلين الدراسيين). ويوفر البرنامج قاعدة نظرية شاملة للتخصص من خلال العديد من المقررات الإجبارية والاختيارية التي تعتبر حيوية في مجال الترجمة. كما يتضمن البرنامج ممارسة مكثفة للترجمة والتحرير على العديد من أنواع النصوص والمجالات ذات الصلة بسوق العمل السعودي الحالي. كما يمكّن البرنامج الطالبات من استخدام أدوات الترجمة التكنولوجية الحديثة، ويصقل مهارات التفكير النقدي والبحث لدى الطالبات عبر عدة مقررات وأساليب تقييم منوعة،

التخصص

الترجمة

لغة التدريس

الإنجليزية

عدد السنوات

1.5 سنوات

الدرجة العلمية التي يمنحها البرنامج

الماجستير في الترجمة التخصصية من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية وبالعكس

مجالات العمل

قطاعات حكومية وخاصة كالجامعات والمدارس والهيئات والوزارات والشركات والبنوك وغيرها .

الطبيعة الأكاديمية للتخصص

حضوري في قاعات ومعامل مجهزة بأحدث التقنيات الترجمية

الخطة الدراسية والمقررات

رمزه اسم المقرر عدد الوحدات المطلوبة المتطلب السابق
تقنيات الترجمة 3
الترجمة التخصصية 3
نظريات الترجمة 3
إختياري تخصص(1) 3 وحدة معتمدة

رمزه اسم المقرر عدد الوحدات المطلوبة المتطلب السابق
الترجمة الإسلامية 3 ترجم 811
ترجمة إعلامية وسياسية 3 ترجم 811
مناهج البحث العلمي 3
إختياري تخصص(2) 3 وحدة معتمدة

رمزه اسم المقرر عدد الوحدات المطلوبة المتطلب السابق
ترجمة اقتصادية 3 ترجم 811
الرسالة 12