تسجيل الدخول
y

وئام محمد عبدالرحمن العواد

محاضر
القسم :
الترجمة
التخصص العام :
لغه انجليزيه
التخصص الدقيق :
لغه انجليزيه

معلومات التواصل
البريد الإلكتروني :
wmalawwad@pnu.edu.sa
رقم التحويلة :

نبذة عن عضو هيئة التدريس

Field Interests : Machine Translation ,Audiovisual Translation ,Translators' Training ,Translation studies

المناصب الحالية

عضو لجنة اعتماد برنامج الماجستير في الترجمة التخصصية في قسم الترجمة بكلية اللغات

الجامعية

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21426 مهارات استخدام المعاجم 08:00 10:30
وصف المقرر

Students are acquainted with different types of specialized and general dictionaries and the characteristics of each. They are trained on how to skillfully use them.

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21910 مهارات ومعارف مهنية للمترجم 08:00 10:30
وصف المقرر

The course is designed to equip students with the necessary professional skills they need in the job market, whether as freelance translators or translators employed in government or private institutions. It presents an overview of what is expected from modern translators in the job market in terms of knowledge and practical skills. It places high importance on the role of technology in enhancing translators’ work. To serve the purpose of this course, several topics will be introduced to the students such as: translation ethics, technological skills, and business skills.

21749 مناهج البحث في الترجمة 13:00 14:40
وصف المقرر

The course is designed to equip students with the basic knowledge and skills needed to write a research paper in the field of translation. Students will have a hands-on experience developing a research paper, starting from contextualizing the research problem, surveying the relevant literature and finding a research gap, formulating a research question, choosing the appropriate methodology, collecting and analyzing data, and finally interpreting and discussing the results. Particular attention is also given to research ethics, academic writing conventions, and using information resources. At the end of the course, students are expected to present a fully developed research paper/proposal and an academic poster.

21749 مناهج البحث في الترجمة 11:00 11:50
وصف المقرر

The course is designed to equip students with the basic knowledge and skills needed to write a research paper in the field of translation. Students will have a hands-on experience developing a research paper, starting from contextualizing the research problem, surveying the relevant literature and finding a research gap, formulating a research question, choosing the appropriate methodology, collecting and analyzing data, and finally interpreting and discussing the results. Particular attention is also given to research ethics, academic writing conventions, and using information resources. At the end of the course, students are expected to present a fully developed research paper/proposal and an academic poster.

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21375 مهارات ومعارف مهنية للمترجم 13:00 15:30
وصف المقرر

The course is designed to equip students with the necessary professional skills they need in the job market, whether as freelance translators or translators employed in government or private institutions. It presents an overview of what is expected from modern translators in the job market in terms of knowledge and practical skills. It places high importance on the role of technology in enhancing translators’ work. To serve the purpose of this course, several topics will be introduced to the students such as: translation ethics, technological skills, and business skills.