Ce module consiste à opposer les deux systèmes linguistiques arabe et français.
Il traite les principes de l’analyse contrastive qui envisagent l’activité de la traduction dans le cadre d’une réflexion théorique et pratique. Avant de commencer l’analyse, l’étudiante apprendra les compétences linguistiques et intellectuelles requises pour ce type d’analyse contrastive. L’étudiante analysera les différences des deux langues notamment celles qui constituent la source majeure de difficultés en matière de traduction, ce qui facilite le passage d’une langue à une autre.