تسجيل الدخول
y

سميه علي محمد العمري

محاضر
القسم :
الترجمة
التخصص العام :
ترجمه
التخصص الدقيق :
ترجمه

معلومات التواصل
البريد الإلكتروني :
suaalamri@pnu.edu.sa
رقم التحويلة :

نبذة عن عضو هيئة التدريس

المناصب الحالية

الجامعية

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21877 الترجمة العسكرية 08:00 10:30
وصف المقرر

This course is taught as an elective course in the English language program of the Department of Translation. It is designed to teach students to translate texts in the field of military from English into Arabic and vice versa. Students will learn about the principles and strategies related to the translation of such texts, translation problems of military texts, their linguistic features, and the dictionaries used for this type of texts.

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21792 الترجمة العسكرية 08:00 10:30
وصف المقرر

This course is taught as an elective course in the English language program of the Department of Translation. It is designed to teach students to translate texts in the field of military from English into Arabic and vice versa. Students will learn about the principles and strategies related to the translation of such texts, translation problems of military texts, their linguistic features, and the dictionaries used for this type of texts.

21825 الترجمة العسكرية 11:00 11:50
وصف المقرر

This course is taught as an elective course in the English language program of the Department of Translation. It is designed to teach students to translate texts in the field of military from English into Arabic and vice versa. Students will learn about the principles and strategies related to the translation of such texts, translation problems of military texts, their linguistic features, and the dictionaries used for this type of texts.

21825 الترجمة العسكرية 13:00 14:40
وصف المقرر

This course is taught as an elective course in the English language program of the Department of Translation. It is designed to teach students to translate texts in the field of military from English into Arabic and vice versa. Students will learn about the principles and strategies related to the translation of such texts, translation problems of military texts, their linguistic features, and the dictionaries used for this type of texts.

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21886 الترجمة التتبعية 08:00 09:40
وصف المقرر

This course is designed to qualify students for becoming consecutive interpreters. Students will be exposed to intralingual and interlingual exercises to acquire interpreting competence and integrate the acquired skills when delivering consecutive interpretations.

 

جدول المقررات
رمز المقرر الشعبة اسم المقرر من الساعة إلى الساعة
21886 الترجمة التتبعية 08:00 09:40
وصف المقرر

This course is designed to qualify students for becoming consecutive interpreters. Students will be exposed to intralingual and interlingual exercises to acquire interpreting competence and integrate the acquired skills when delivering consecutive interpretations.